Difference between pages "Das Wandern ist des Müllers Lust" and "Grabanien 1951"

From Free Music Wiki
(Difference between pages)
Jump to: navigation, search
 
 
Line 2: Line 2:
 
\version "2.8.7"
 
\version "2.8.7"
 
<<
 
<<
   \chords  
+
   \chords {
    {
+
        g1 f c r  g f c r  g f c r  g f c r  g f c r  g r
      e,8 a,1 s e,2 a,2
+
  }
      e,1 s d,2 a, e,2 a,2
 
      e,2 a, e, a, e, a, e,2 a,4.
 
     
 
    }
 
 
   \relative
 
   \relative
     {  
+
     { \key c \major \time 4/4 \tempo 4=150
      \key a \major \time 2/4 %% \tempo 4=150
+
       r4 d d8 d4 f8    (f4) f8 f f g f f  (f) e4. r2        r1
       %% fis cis gis
+
       r4 d8 d d e d c  (c4) f8 f4 c f8    e e e e d e d c    (c4) r2.
      \partial 8 e8
+
       r4 d d8 d4 f8    (f4) f8 f f g f f  (f) e4. r4 e4      e4 g e8 c4 d8
      a8. e16 cis8 d   e8. fis16 e8 a  cis8. b16 a8 b  cis8. d16 cis8 a
+
       (d4) r2 g4      a4. r4. d4        c4. r4. c4        g f e8 c4 d8
       cis4 (b)   a r8 e   b' b cis16 (b) ais (b)  gis8 b e, e
+
       (d4) r2 g4      a4. r4. d4        c4. r4. c4        g f e8 c4 d8
       b' b cis16 (b) ais (b)   gis8 b e, e  fis gis a b  cis8. b16 a8 cis
+
      (d4) r2.        r1
       e4 (gis,)   a r8 cis  b (cis d cis16 d  e8 cis) a cis b (cis d cis16 d 
 
       e8 cis) a a  gis (b) e, gis  a (e) a cis  e4 (gis,)   a r8
 
 
     }
 
     }
 
   \addlyrics  
 
   \addlyrics  
     {  
+
     { Ich ging an die aus -- ser -- halb mei -- nes Le -- bens.
      Das Wan -- dern ist des Mül -- lers Lust, das Wan -- dern ist des Mül -- lers Lust, das
+
       Und ich ging in die fal -- sche Rich -- tung. Ich tö -- te -- te mit mei -- nen Lü -- gen,  
       Wan -- dern. Das muß ein schlech -- ter Mül -- ler sein, dem
+
       mit je -- dem Wort, wel -- ches ich da -- mals sag -- te.
       nie -- mals fiel das Wan -- dern ein, dem nie -- mals fiel das Wan -- dern ein, das
+
       So ha -- be ich ge -- tan, ge -- tan, ge -- tan.
       Wan -- dern. Das Wan __ dern, das Wan __ dern, das Wan -- dern, das Wan -- dern, das Wan -- dern.
+
      So ha -- be ich ge -- tan, ge -- tan, ge -- tan.  
 +
      So ha -- be ich ge -- tan.
 +
 
 
     }
 
     }
 +
 
>>
 
>>
 
</lilymidi>
 
</lilymidi>
 +
<!--
 +
: Ich ging an die außerhalb meines Lebens.
 +
: Und ich ging in die falsche Richtung. Ich tötete mit meinen Lügen,
 +
: mit jedem Wort, welches ich damals sagte.
 +
: |: So habe ich getan, getan, getan. :|
 +
: So habe ich getan.
 +
: <br />
 +
-->
 +
{|
 +
|
 +
: '''1.'''
 +
: Über 20 Jahre waren ein Tag meines Lebens,
 +
: Und ich gab ihnen frei, zu wissen und nicht zu wissen, was hier geschah.
 +
: Alle waren voll Hoffnung und voll Emotionen.
 +
: |: So habe ich getan, getan, getan! :|
 +
: So habe ich getan.
 +
|
 +
:'''2.'''
 +
: Sie verließen die Show, doch es dauerte Jahre,
 +
: und ich hoffte, selbst freigegeben, verstorben in der Vergangenheit,
 +
: doch ich hab stets meinen Weg und gewinne.
 +
: |: So habe ich getan, getan, getan! :|
 +
: So habe ich getan.
 +
|}
  
;1.
+
'''Worte:''' [[user:Nightcrawler|Nightcrawler]], '''Weise:''' [[user:Sloyment|Sloyment]]
: Das Wandern ist des Müllers Lust, das Wandern ist das Müllers Lust, das Wandern.
 
: Das muß ein schlechter Müller sein, dem niemals fiel das Wandern ein,
 
: dem niemals fiel das Wandern ein, das Wandern.
 
: Das Wandern, das Wandern, das Wandern, das Wandern, das Wandern.
 
 
 
;2.
 
: Vom Wasser haben wir's gelernt, vom Wasser haben wir's gelernt, vom Wasser.
 
: Das hat nicht Ruh bei Tag und Nacht, ist stets auf Wanderschaft bedacht,
 
: ist stets auf Wanderschaft bedacht, das Wasser. Das Wasser usw.
 
 
 
;3.
 
: Das sehn wir auch den Rädern ab, das sehn wir auch den Rädern ab, den Rädern,
 
: die gar nicht gerne stille stehn und sich mein Tag nicht müde drehn,
 
: und sich mein Tag nicht müde drehn, die Räder. Die Räder usw.
 
 
 
;4.
 
: Die Steine selbst, so schwer sie sind, die Steine selbst, so schwer sie sind, die Steine.
 
: Sie tanzen mit den muntern Reih'n und wollen gar noch schneller sein,
 
: und wollen gar noch schneller sein, die Steine. Die Steine usw.
 
 
 
;5.
 
: O Wandern, Wandern, meine Lust, o Wandern, Wandern, meine Lust, o Wandern!
 
: Herr Meister und Frau Meisterin, laßt mich in Frieden weiterziehn,
 
: laßt mich in Frieden weiterziehn, und wandern! Und wandern usw.
 
 
 
'''Worte:''' Wilhelm Müller (1817/18) <br />
 
'''Weise:''' nach Karl Friedrich Zöllner (1844)
 
  
{{PD-old}}
+
{{PD-Self}}
[[category:folk songs]]
 

Revision as of 21:45, 9 November 2008

<lilymidi> \version "2.8.7" <<

 \chords {
       g1 f c r   g f c r   g f c r   g f c r   g f c r   g r
  }
 \relative
   { \key c \major \time 4/4 \tempo 4=150
     r4 d d8 d4 f8    (f4) f8 f f g f f  (f) e4. r2         r1
     r4 d8 d d e d c  (c4) f8 f4 c f8    e e e e d e d c    (c4) r2.
     r4 d d8 d4 f8    (f4) f8 f f g f f  (f) e4. r4 e4      e4 g e8 c4 d8
     (d4) r2 g4       a4. r4. d4         c4. r4. c4         g f e8 c4 d8
     (d4) r2 g4       a4. r4. d4         c4. r4. c4         g f e8 c4 d8
     (d4) r2.         r1
   }
 \addlyrics 
   { Ich ging an die aus -- ser -- halb mei -- nes Le -- bens.
     Und ich ging in die fal -- sche Rich -- tung. Ich tö -- te -- te mit mei -- nen Lü -- gen, 
     mit je -- dem Wort, wel -- ches ich da -- mals sag -- te. 
     So ha -- be ich ge -- tan, ge -- tan, ge -- tan. 
     So ha -- be ich ge -- tan, ge -- tan, ge -- tan. 
     So ha -- be ich ge -- tan.
   }

>> </lilymidi>

1.
Über 20 Jahre waren ein Tag meines Lebens,
Und ich gab ihnen frei, zu wissen und nicht zu wissen, was hier geschah.
Alle waren voll Hoffnung und voll Emotionen.
|: So habe ich getan, getan, getan! :|
So habe ich getan.
2.
Sie verließen die Show, doch es dauerte Jahre,
und ich hoffte, selbst freigegeben, verstorben in der Vergangenheit,
doch ich hab stets meinen Weg und gewinne.
|: So habe ich getan, getan, getan! :|
So habe ich getan.

Worte: Nightcrawler, Weise: Sloyment

Template:PD-Self