|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | {{band Chomolungmas Kleid}}
| + | <!-- |
− | {{recording|http://uni-guehlen.de/Archiv/Musik/ugu-CC0/G%c3%b6myme7-tr4.mp3|'''Voice:''' [[user:Assurbanipal|Assurbanipal]] and [[user:Sloyment|Sloyment]]}}
| + | * * * NOTATION FOLGT * * * |
| + | --> |
| <score midi="1"> | | <score midi="1"> |
− | \version "2.18.2" | + | \version "2.8.7" |
| << | | << |
| + | |
| \chords | | \chords |
− | { | + | { |
− | \transpose c e {
| |
− | c,\breve g,\breve c,\breve g,\breve
| |
− | a,\breve:m e,\breve:m g,\breve d,\breve:m
| |
− | f,\breve c,\breve es,\breve bes,\breve
| |
− | c,\breve g,\breve c,\breve g,\breve
| |
− | a,\breve:m e,\breve:m g,\breve d,\breve:m
| |
− | f,\breve c,\breve es,\breve bes,\breve
| |
− | }
| |
| } | | } |
− | { | + | \relative a' |
− | \clef "treble_8" \key e \major \time 4/4 \tempo 4=105
| + | { \key c \major \time 4/4 %% \tempo 4=140 |
− | \transpose c e { | + | a2 a4 d,4 f4. (g8 a4) g4 f2 e d |
− | | + | r4 a' f d f8 (g a b c4) d d cis d2 |
− | r2. e8^\markup { \italic Assu.}
| + | r4 d cis d a d c2 b a |
− | e f e d c c4 e (d) r8 g, d4 e f e8 d4. r4
| + | r4 a g e f (e8 d cis4) d d c d1 \bar "|." |
− | r2. e8 e f e d c c4 e (d) r8 g, d4 e f8 e4 d4. r4
| |
− | | |
− | a8 a a a a4 c' a4 g8 a4 a8 c'8 c'8
| |
− | \tuplet 3/2 {b4 b4 b4} \tuplet 3/2 {b4 b4 c'4} b4 r2.
| |
− | g8 g g g g4 a b4 a8 g4 g4 b8
| |
− | \tuplet 3/2 {a4 a4 a4} \tuplet 3/2 {a4 a4 b4} a4 r2.
| |
− | f8 f f f f4 g a4 g8 f4 f4 a8
| |
− | \tuplet 3/2 {g4 g4 g4} \tuplet 3/2 {g4 g4 a4} g4 r2.
| |
− | dis8 dis dis dis dis4 f g4 f8 dis4 dis4 g8
| |
− | \tuplet 3/2 {f4 f4 f4} \tuplet 3/2 {f4 f4 g4} f4 r2.
| |
− | | |
− | \break
| |
− | e8.^\markup { \italic Sloy.}
| |
− | e e8 e8. e g8 g8. e d8 c4 e d4. r d8 (c) b4. r r4
| |
− | e8. e e8 e8. e g8 g8. e d8 c4 e d4. r d8 (c) b4. r r4
| |
− | | |
− | e8 e e e e g4 c'8 ~c' c' c' c' c' a e c
| |
− | d8. d d8 d8. d e8 f8. f e8 d4 r
| |
− | d8. d d8 d8. d e8 f8. f e8 d4 r
| |
− | c8. c c8 c8. c d8 dis8. dis d8 c4 r
| |
− | | |
− | f4. r f8 g a4 r8 a g4 f e4. r d8 e c4. r r4 } \transpose c cis {
| |
− | f4. r f8 g a4 r8 a g4 f e4. r d8 e c4. r r4 }
| |
− | | |
| } | | } |
| \addlyrics | | \addlyrics |
| { | | { |
− | Die Ver -- gött -- lich -- ung des Men -- schen, er hat sich selbst ge -- macht.
| + | Hin -- un -- ter ist der Son -- nen -- schein, |
− | Die Ver -- gött -- lich -- ung des Men -- schen bringt ihm der Göt -- ter Macht. | + | die finst -- re Nacht bricht stark her -- ein; |
− | Göt -- ter, Myth -- en, Men -- schen, Stein -- fi -- gu -- ren aus Me -- tal -- len, aus Ton und aus Erz,
| + | leucht uns, Herr Christ, du wah -- res Licht, |
− | Göt -- ter, Myth -- en, Men -- schen, Licht -- ge -- stal -- ten sie bren -- nen sich in un -- ser Herz.
| + | lass uns im Fin__ -- stern tap -- pen nicht. |
− | Wenn die Göt -- ter tan -- zen, freun sich Kin -- der
| + | } |
− | und Men -- schen vom erst -- bes -- ten Rang
| |
− | schau -- en mit Be -- wun -- dern und Ver -- zück -- ung,
| |
− | und lau -- schen der Göt -- ter Ge -- sang.
| |
− | | |
− | Göt -- ter und Men -- schen und Myth -- en -- ge -- tier, o -- ho o -- ho!
| |
− | Ich mach ein glück -- lich -- es Mäd -- chen aus dir, o -- ho o -- ho!
| |
− | Hebt der Thor den Ham -- mer, sei -- nen gro -- ßen Ham -- mer
| |
− | ja dann ahnst du die Beu -- le, die Bucht und den Kolben.
| |
− | Bist du zu mir wie ein Myth -- en -- ge -- tier,
| |
− | dann weckst du den fet -- ten Bud -- dha in mir.
| |
− | Dringt die Me -- du -- sa in dich ein, oh o -- ho,
| |
− | dann wirst du im -- mer glück -- lich sein, oh o -- ho.
| |
| | | |
− | }
| |
| >> | | >> |
| </score> | | </score> |
| + | {| |
| + | | |
| + | '''1.''' |
| + | : Hinunter ist der Sonnenschein, |
| + | : die finstre Nacht bricht stark herein; |
| + | : leucht uns, Herr Christ, du wahres Licht, |
| + | : lass uns im Finstern tappen nicht. |
| | | |
| + | '''2.''' |
| + | : Dir sei Dank, dass du uns den Tag |
| + | : vor Schaden, Gfahr und mancher Plag |
| + | : durch deine Engel hast behüt' |
| + | : aus Gnad und väterlicher Güt. |
| + | | |
| + | '''3.''' |
| + | : Womit wir han erzürnet dich, |
| + | : das selb verzeih uns gnädiglich |
| + | : und rechen es unsrer Seel nicht zu, |
| + | : lass schlafen uns mit Fried und Ruh. |
| | | |
| + | '''4.''' |
| + | : Durch dein' Engel die Wach bestell, |
| + | : dass uns der böse Feind nicht fäll; |
| + | : vor Schrecken, Angst und Feuersnot |
| + | : behüt uns heint¹, o lieber Gott. |
| | | |
| + | ¹) heut Nacht |
| + | |} |
| | | |
− | '''Assu1''' | + | '''Worte:''' Nikolaus Hermann, 1560 <br /> |
− | : Die Vergöttlichung des Menschen, er hat sich selbst gemacht.
| + | '''Weise:''' Melchior Vulpius, 1609 |
− | : Die Vergöttlichung des Menschen bringt ihm der Götter Macht.
| |
− | : Götter, Mythen, Menschen, Steinfiguren aus Metallen, aus Ton und aus Erz,
| |
− | : Götter, Mythen, Menschen, Lichtgestalten sie brennen sich in unser Herz. | |
− | : Wenn die Götter tanzen, freun sich Kinder
| |
− | : und Menschen vom erstbesten Rang
| |
− | : schauen mit Bewundern und Verzückung,
| |
− | : und lauschen der Götter Gesang.
| |
− | | |
− | '''Sloy1'''
| |
− | : Götter und Menschen und Mythengetier, oho oho!
| |
− | : Ich mach ein glückliches Mädchen aus dir, oho oho!
| |
− | : Hebt der Thor den Hammer, seinen großen Hammer
| |
− | : ja dann ahnst du die Beule, die Bucht und den Kolben. [kɔlm]
| |
− | : Bist du zu mir wie ein Mythengetier,
| |
− | : dann weckst du den fetten Buddha in mir.
| |
− | : Dringt die Medusa in dich ein, oh oho,
| |
− | : dann wirst du immer glücklich sein, oh oho.
| |
− | | |
− | '''Assu2''' | |
− | : Die Vermenschlichung der Götter, ein großes Menschenheer!
| |
− | : Die Vermenschlichung der Götter, vom Himmel komm(en) sie her.
| |
− | : Hätten Pferde Götter, würden diese wie tatsächliche Pferde aussehen.
| |
− | : Hätten Götter Pferde, wären diese so wie göttliche Wesen, so schön.
| |
− | : Schön wie Götter bist du leider nicht, ne?
| |
− | : du hässliches Pferd aus dem Wald! | |
− | : Götter, Mythen, Menschen – Siktiğim göt!
| |
− | : Du göttelst nur auf den Asphalt.
| |
− | | |
− | '''Sloy2''' | |
− | : Wenn eine Mythe am Himmel auftaucht, oho oho!
| |
− | : und feuerspeiend den Äther zerfaucht, oho oho!
| |
− | : und mit scharfen Krallen, messerscharfen Krallen
| |
− | : einen Zwerg oder Gnom einen Dachs oder Wurm
| |
− | : fort mit sich reißt, seine Hirnrinde beißt,
| |
− | : ihn in ein Becken mit Weihwasser schmeißt,
| |
− | : dann schaun die Kinder wie erstarrt, oh oho,
| |
− | : denn was die Mythe tut ist hart, oh oho.
| |
− | | |
− | '''Composition and lyrics:''' [[User:Assurbanipal|Assurbanipal]] and [[User:Sloyment|Sloyment]]
| |
| | | |
− | {{CC0}} | + | {{PD-old}} |
| [[category:German language]] | | [[category:German language]] |